lupa
cover
Canto de chinaca (propio), Cancionero de la Intervención francesa (alternativo)

Ochoa, Amparo (cantante); Alegro, Arturo (cantante); Bermejo, Mili (instrumentista); Ardila, Mario (instrumentista); Fonoteca INAH (editor)

 
 
 
Cédula
 
Título
Canto de chinaca (propio), Cancionero de la Intervención francesa (alternativo)
Agente creador
Ochoa, Amparo (cantante); Alegro, Arturo (cantante); Bermejo, Mili (instrumentista); Ardila, Mario (instrumentista); Fonoteca INAH (editor)
Nivel de descripción
Ítem
Tipo de recurso
canción
Nota de tiempo
2002 (publicación)
Descripción
Canción que narra el cortejo de un francés a una mujer chinaca, la cual rechaza el cortejo, prefiriendo la compañía de un chinaco. Forma parte de la serie Testimonio Musical de México, volumen 13, no. 4.
Lugar
México, publicación
Medidas
3 minutos 24 segundos
Materialidad
archivo sonoro grabado en disco compacto
Lengua
español
Palabras clave
Segundo Imperio Mexicano; música tradicional; intervención francesa; Ochoa, Amparo; tradiciones populares; canción; música popular
Tipo de media
audio
Formato de la representación digital
MP3
Colaborador
Mediateca INAH
Custodio
Fonoteca INAH
Nota de contexto
El canto de La chinaca comenzó a escucharse durante la guerra de Reforma, y fue la respuesta liberal a las mujeres conservadoras que se autonombraban cruzadas. La versión que se presenta contiene las dos únicas estrofas conocidas del canto original, las cuales Rubén M. Campos registró en su libro El folklore y la música mexicana. El resto de la letra, violentamente antifrancesa, es parte de una versión que apareció en el periódico liberal La Chinaca, de 30 de junio de 1862. La música fue tomada del libro de Vicente T. Mendoza, La canción mexicana. Este canto se incluye dentro del repertorio patriótico de la época por su intención nacionalista, anti extranjera y de combate, sin embargo, la burla que se hace de un francés que trata de expresarse en castellano y el rechazo implícito a su persona, lo sitúan también dentro del repertorio satírico.